Clarinete & Violonchelo · Música de Cámara Clarinet & Cello · Chamber Music Klarinette & Cello · Kammermusik Clarinete & Violonchelo · Música de Cámara
Rebeca Núñez & David Piñeiro
Un diálogo íntimo entre el violonchelo y el clarinete: dos voces forjadas en las mejores escuelas orquestales de Galicia, unidas por la vocación de interpretar música de cámara con rigor y alma. An intimate dialogue between cello and clarinet: two voices shaped by Galicia's finest orchestral schools, united by a deep vocation for chamber music performed with rigour and soul. Ein inniger Dialog zwischen Cello und Klarinette: Zwei Stimmen, geprägt von Galiziens besten Orchesterschulen, verbunden durch die Berufung, Kammermusik mit Strenge und Seele zu interpretieren. Un diálogo íntimo entre o violonchelo e o clarinete: dúas voces forxadas nas mellores escolas orquestrais de Galicia, unidas pola vocación de interpretar música de cámara con rigor e alma.
Fundado en Vigo · 2013 Founded in Vigo · 2013 Gegründet in Vigo · 2013 Fundado en Vigo · 2013
Rebeca Núñez & David Piñeiro · Vigo Rebeca Núñez & David Piñeiro · Vigo Rebeca Núñez & David Piñeiro · Vigo Rebeca Núñez & David Piñeiro · Vigo
Clarinete & Violonchelo · Galicia · desde 2013 Clarinet & Cello · Galicia · since 2013 Klarinette & Cello · Galicien · seit 2013 Clarinete & Violonchelo · Galicia · dende 2013
La agrupación Dueto Cámara, formada por la violonchelista Rebeca Núñez y el clarinetista David Piñeiro, nace en el año 2013. Sus componentes son profesores superiores de instrumento en las dos especialidades y concertistas profesionales. The ensemble Dueto Cámara, formed by cellist Rebeca Núñez and clarinettist David Piñeiro, was founded in 2013. Both are professional concert soloists holding a Diploma in their respective instruments. Das Ensemble Dueto Cámara, bestehend aus der Cellistin Rebeca Núñez und dem Klarinettisten David Piñeiro, wurde 2013 gegründet. Beide sind Diplom-Musiker in ihren jeweiligen Instrumenten und professionelle Konzertsolisten. A agrupación Dueto Cámara, formada pola violonchelista Rebeca Núñez e o clarinetista David Piñeiro, nace no ano 2013. Os seus compoñentes son profesores superiores de instrumento nas dúas especialidades e concertistas profesionais.
En su formación académica destacan las escuelas de práctica orquestal de la Orquesta Sinfónica de Galicia , de Altos Estudios Musicales de la Real Filarmonía de Galicia, y la Orquesta académica del Teatro Liceo de Barcelona. Asimismo realizan conciertos para la Fundación Barrié de la Maza y la Asociación Lírica Teresa Berganza. Their academic training includes the orchestral practice schools of the Galicia Symphony Orchestra, the Advanced Music Studies of the Real Filharmonía de Galicia, and the Academic Orchestra of the Teatro Liceo de Barcelona. They also perform for the Barrié de la Maza Foundation and the Teresa Berganza Lyric Association. Ihre akademische Ausbildung umfasst Orchesterpraktika des Sinfonieorchesters Galicien, der Real Filharmonía de Galicia und des Akademischen Orchesters des Teatro Liceo de Barcelona. Sie treten auch für die Stiftung Barrié de la Maza und den Lyrischen Verein Teresa Berganza auf. Na súa formación académica destacan as escolas de práctica orquestal da Orquestra Sinfónica de Galicia, de Altos Estudos Musicais da Real Filharmonía de Galicia e a Orquestra académica do Teatro Liceo de Barcelona. Así mesmo realizan concertos para a Fundación Barrié de la Maza e a Asociación Lírica Teresa Berganza.
En su recorrido profesional formaron parte de la Orquesta Sinfónica do Norte (Portugal) y colaboraron con la Orquesta Sinfónica de Pontevedra, la Banda Municipal de Santiago de Compostela y la Orquesta Sinfónica del Liceo de Barcelona. Son uno de los grupos de cámara de la Unión Musical de Valladares (Vigo). Their professional career includes membership of the Northern Symphony Orchestra (Portugal) and collaborations with the Pontevedra Symphony Orchestra, the Santiago de Compostela Municipal Band and the Liceo de Barcelona Symphony Orchestra. They are one of the chamber ensembles of the Unión Musical de Valladares (Vigo). Ihre professionelle Laufbahn umfasst die Mitgliedschaft im Nordsinfonieorchester (Portugal) sowie Zusammenarbeiten mit dem Sinfonieorchester Pontevedra, der Stadtkapelle Santiago de Compostela und dem Sinfonieorchester des Liceo de Barcelona. Sie sind eines der Kammerensembles der Unión Musical de Valladares (Vigo). No seu percorrido profesional formaron parte da Orquestra Sinfónica do Norte (Portugal) e colaboraron coa Orquestra Sinfónica de Pontevedra, a Banda Municipal de Santiago de Compostela e a Orquestra Sinfónica do Liceo de Barcelona. Son un dos grupos de cámara da Unión Musical de Valladares (Vigo).
En 2014 la agrupación amplía su formación con la incorporación de la soprano Indra Sesti, dando origen al Trío Cámara. Indra Sesti ha formado parte del Coro Nacional de Cuba y ha sido 1.er Premio en el Concurso Internacional de Canto Iris Burguet y en el Concurso Internacional Rodrigo Prats. Ha colaborado con la Orquesta Sinfónica de La Habana, la Real Filarmonía de Galicia y diversas formaciones camerísticas. In 2014 the ensemble expanded with the addition of soprano Indra Sesti, giving birth to the Trío Cámara. Indra Sesti has been a member of the Cuban National Choir and won 1st Prize at the Iris Burguet International Singing Competition and the Rodrigo Prats International Competition. She has collaborated with the Havana Symphony Orchestra, the Real Filharmonía de Galicia and various chamber ensembles. 2014 erweiterte sich das Ensemble mit der Aufnahme der Sopranistin Indra Sesti zum Trío Cámara. Indra Sesti war Mitglied des Kubanischen Nationalchors und gewann den 1. Preis beim Internationalen Gesangswettbewerb Iris Burguet und beim Internationalen Wettbewerb Rodrigo Prats. Sie hat mit dem Sinfonieorchester Havanna, der Real Filharmonía de Galicia und verschiedenen Kammerensembles zusammengearbeitet. En 2014 a agrupación amplía a súa formación coa incorporación da soprano Indra Sesti, dando orixe ao Trío Cámara. Indra Sesti formou parte do Coro Nacional de Cuba e foi 1.º Premio no Concurso Internacional de Canto Iris Burguet e no Concurso Internacional Rodrigo Prats. Colaborou coa Orquestra Sinfónica da Habana, a Real Filharmonía de Galicia e diversas formacións camerísticas.
Los intérpretesThe musiciansDie MusikerOs intérpretes
ClarineteClarinetKlarinetteClarinete
Profesor superior de clarinete y concertista profesional. Formado en las escuelas de la Orquesta Sinfónica de Galicia y Orquesta académica del Teatro Liceo de Barcelona, ha desarrollado una intensa actividad como intérprete solista y camerístico en escenarios de Galicia, Portugal y el resto de España. Professional clarinettist and concert soloist. Trained at the orchestral schools of the Galicia Symphony Orchestra and the Academic Orchestra of the Teatro Liceo de Barcelona, he has developed an intense career as a soloist and chamber musician on stages across Galicia, Portugal and the rest of Spain. Diplom-Klarinettist und professioneller Konzertsolist. An den Orchesterschulen des Sinfonieorchesters Galicien und des Akademischen Orchesters des Teatro Liceo de Barcelona ausgebildet, hat er eine intensive Tätigkeit als Solist und Kammermusiker auf Bühnen in Galicien, Portugal und dem übrigen Spanien entwickelt. Profesor superior de clarinete e concertista profesional. Formado nas escolas da Orquestra Sinfónica de Galicia e Orquestra académica do Teatro Liceo de Barcelona, desenvolveu unha intensa actividade como intérprete solista e camerístico en escenarios de Galicia, Portugal e o resto de España.
VioloncheloCelloCelloViolonchelo
Profesora superior de violonchelo y concertista profesional. Su formación se desarrolló en las escuelas de la Orquesta Sinfónica de Galicia y la Real Filarmonía de Galicia. Ha colaborado con la Orquesta Sinfónica do Norte, con la Orquesta Sinfónica de Pontevedra y desarrolla una amplia actividad musical camerística actualmente. Professional cellist and concert soloist. She trained at the orchestral schools of the Galicia Symphony Orchestra and the Real Filharmonía de Galicia. She has collaborated with the Orquesta Sinfónica do Norte and the Pontevedra Symphony Orchestra, and is currently active as a chamber musician. Diplom-Cellistin und professionelle Konzertsolistin. Ihre Ausbildung erfolgte an den Orchesterschulen des Sinfonieorchesters Galicien und der Real Filharmonía de Galicia. Sie hat mit dem Orquesta Sinfónica do Norte und dem Sinfonieorchester Pontevedra zusammengearbeitet und entfaltet derzeit eine rege kammermusikalische Tätigkeit. Titulada superior de violonchelo e concertista profesional. A súa formación desenvolveuse nas escolas da Orquestra Sinfónica de Galicia e a Real Filharmonía de Galicia. Colaborou coa Orquestra Sinfónica do Norte e coa Orquestra Sinfónica de Pontevedra e desenvolve actualmente unha ampla actividade musical camerística.
Soprano · Trío CámaraSoprano · Trío CámaraSopran · Trío CámaraSoprano · Trío Cámara
Soprano concertista, docente de técnica vocal y jurado de canto, es Licenciada en Música por el Instituto Superior de Arte de La Habana. Su formación de excelencia se fundamenta en el perfeccionamiento lírico a través de clases magistrales con figuras de renombre internacional como Montserrat Caballé, Isabel Penagos y Mayda Prado (Juilliard School). Concert soprano, vocal technique teacher and singing competition juror, she holds a Degree in Music from the Instituto Superior de Arte in Havana. Her outstanding training is grounded in lyrical refinement through masterclasses with internationally renowned figures such as Montserrat Caballé, Isabel Penagos and Mayda Prado (Juilliard School). Konzertsopranistin, Lehrerin für Gesangstechnik und Jurymitglied bei Gesangswettbewerben, absolvierte sie ein Musikstudium am Instituto Superior de Arte in Havanna. Ihre herausragende Ausbildung gründet sich auf die lyrische Vervollkommnung durch Meisterkurse bei international renommierten Persönlichkeiten wie Montserrat Caballé, Isabel Penagos und Mayda Prado (Juilliard School). Soprano concertista, docente de técnica vocal e xurado de canto, é Licenciada en Música polo Instituto Superior de Arte da Habana. A súa formación de excelencia fundamentase no perfeccionamento lírico a través de clases maxistrais con figuras de renome internacional como Montserrat Caballé, Isabel Penagos e Mayda Prado (Juilliard School).
Con un repertorio versátil que integra ópera, zarzuela y música contemporánea, ha destacado en escenarios de gran prestigio. Entre sus actuaciones más recientes figuran el personaje de "Marica" en la zarzuela A Lenda de Montelongo (2025) y el estreno de la obra A Piece of Cloth en el Museo de Bellas Artes de A Coruña. Ha colaborado como solista con la Real Filarmonía de Galicia y las Orquestas Sinfónicas Nacionales de México y Cuba. Además, destaca por la primera publicación completa de las Rimas de Bécquer de Isaac Albéniz y su activa participación en el Trío Cámara y el grupo de música renacentista Herbens Consort. With a versatile repertoire spanning opera, zarzuela and contemporary music, she has performed on prestigious stages. Her most recent appearances include the role of "Marica" in the zarzuela A Lenda de Montelongo (2025) and the premiere of A Piece of Cloth at the Museo de Bellas Artes de A Coruña. She has collaborated as a soloist with the Real Filharmonía de Galicia and the National Symphony Orchestras of Mexico and Cuba. She is also noted for the first complete publication of Isaac Albéniz's Rimas de Bécquer and her active participation in the Trío Cámara and the Renaissance music ensemble Herbens Consort. Mit einem vielseitigen Repertoire aus Oper, Zarzuela und zeitgenössischer Musik hat sie sich auf bedeutenden Bühnen profiliert. Zu ihren jüngsten Auftritten zählen die Rolle der „Marica" in der Zarzuela A Lenda de Montelongo (2025) und die Uraufführung von A Piece of Cloth im Museo de Bellas Artes de A Coruña. Als Solistin arbeitete sie mit der Real Filharmonía de Galicia und den Nationalen Symphonieorchestern Mexikos und Kubas zusammen. Sie ist zudem bekannt für die erste Gesamtpublikation der Rimas de Bécquer von Isaac Albéniz sowie ihre aktive Mitwirkung im Trío Cámara und dem Renaissancemusik-Ensemble Herbens Consort. Cun repertorio versátil que integra ópera, zarzuela e música contemporánea, destacou en escenarios de gran prestixio. Entre as súas actuacións máis recentes figuran o personaxe de "Marica" na zarzuela A Lenda de Montelongo (2025) e a estrea da obra A Piece of Cloth no Museo de Belas Artes da Coruña. Colaborou como solista coa Real Filharmonía de Galicia e as Orquestras Sinfónicas Nacionais de México e Cuba. Ademais, destaca pola primeira publicación completa das Rimas de Bécquer de Isaac Albéniz e a súa activa participación no Trío Cámara e o grupo de música renacentista Herbens Consort.
Barroco & ClásicoBaroque & ClassicalBarock & KlassikBarroco & Clásico
J. S. Bach
Suites y sonatasSuites and sonatasSuiten und SonatenSuites e sonatas
A. Vivaldi
Sonatas y conciertosSonatas and concertosSonaten und KonzerteSonatas e concertos
G. F. Händel
Sonatas para instrumento solistaSolo instrument sonatasSolosonatenSonatas para instrumento solista
L. Boccherini
Obras camerísticasChamber worksKammerwerkeObras camerísticas
W. A. Mozart · L. van Beethoven
Obras del período clásicoClassical period worksWerke der KlassikObras do período clásico
Música Española & GalegaSpanish & Galician MusicSpanische & Galizische MusikMúsica Española & Galega
M. de Falla
Siete canciones populares españolasSeven Spanish Folk SongsSieben spanische VolksliederSete cancións populares españolas
E. Granados
Danzas españolasSpanish DancesSpanische TänzeDanzas españolas
I. Albéniz
Piezas característicasCharacter piecesCharakterstückePezas características
Pascual Veiga · Xoán Montes
Música tradicional galegaTraditional Galician musicTraditionelle galizische MusikMúsica tradicional galega
Carlos Núñez
Obras de tradición gallegaWorks of Galician traditionWerke galizischer TraditionObras de tradición galega
Música Antiqua & BSOEarly Music & Film ScoresAlte Musik & FilmmusikMúsica Antiqua & BSO
Alfonso X «El Sabio»
Cantigas de Santa María
Martín Codax
Cantigas galaico-portuguesasGalician-Portuguese cantigasGalizisch-portugiesische CantigasCantigas galaico-portuguesas
Luis de Milán
El Maestro — Fantasías
H. Mancini · E. Morricone
Bandas sonoras originalesOriginal film scoresOriginale FilmmusikenBandas sonoras orixinais
J. Horner
Arreglos cinematográficosCinematic arrangementsFilmische ArrangementsArranxos cinematográficos
Para contrataciones, material de prensa o cualquier otra consulta, le invitamos a ponerse en contacto con la agrupación. For bookings, press material or any other enquiry, please do not hesitate to contact the ensemble. Für Buchungen, Pressematerial oder sonstige Anfragen kontaktieren Sie bitte das Ensemble. Para contratacións, material de prensa ou calquera outra consulta, invitámoslle a poñerse en contacto coa agrupación.
ContratacionesBookingsBuchungenContratacións
UbicaciónLocationStandortLocalización
Vigo, Galicia · España